Keine exakte Übersetzung gefunden für المعالم البحرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المعالم البحرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • National programme: naming the maritime and undersea features.
    البرامج الوطنية: تسمية المعالم البحرية والمعالم المغمورة.
  • (f) Carrying out some activities on standardization of marine and submarine features by establishing a related working group;
    (و) تنفيذ بعض الأنشطة المتعلقة بتوحيد أسماء المعالم البحرية والمعالم المغمورة من خلال إنشاء فريق عامل معني بذلك الأمر؛
  • Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties;
    ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان؛
  • Other deep seabed marine features mentioned were deep-sea coral reefs, hydrothermal vents, cold seeps and pockmarks.
    وشملت المعالم البحرية الأخرى المذكورة لقاع البحار العميق، الشعاب المرجانية لقاع البحار وعيون المياه الساخنة والمرتشحات والثقوب الباردة.
  • Odonyms and microtoponyms, maritime and undersea feature names and the national cartographic programme were also commented on.
    وجرى التعليق أيضا على أسماء الطرق والمعالم الطبوغرافية الصغيرة، وأسماء المعالم البحرية والمغمورة، والبرنامج الوطني لرسم الخرائط.
  • The Court thus held that it had jurisdiction, under the Pact of Bogotá, to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features.
    وبالتالي قضت المحكمة بأنه لها اختصاصا، بموجب ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
  • The Court thus held that it had jurisdiction under the Pact of Bogota to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features.
    ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
  • Finds that it is not necessary to examine the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties and the maritime delimitation between the Parties;
    تقضي بضرورة النظر في الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان وتعيين الحدود البحرية بين الطرفين؛
  • The Court found that it had jurisdiction to adjudicate upon the dispute concerning sovereignty over the other maritime features claimed by the Parties and upon the dispute concerning the maritime delimitation between the Parties.
    وخلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص بالفصل في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يطالب بها الطرفان، وفي النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين.
  • The project reviewed the features of Bahrain at the start of the new millennium and determined the nature of the reforms necessary and modernization procedures required to further Bahraini society. This was carried out in considered, practical steps and in gradual manner to enable them to be comprehended by society, and in a manner appropriate to regional and international conditions.
    وقد استشرف هذا المشروع معالم البحرين مع بداية الألفية الجديدة، وحدد طبيعة الإصلاحات اللازمة وإجراءات التحديث المطلوبة للنهوض بالمجتمع البحريني، وهو ما تم القيام به من خلال خطوات عملية مدروسة وبشكل تدريجي ليستوعبها المجتمع ولتتناسب مع الظروف الإقليمية والدولية.